Artykuły

Czy lektor wie jak napisać CV? Of course, claro que si, na sicher, bien sûr, конечно!

Bez znajomości języków obcych trudno wyobrazić sobie skuteczne aplikowanie na jakiekolwiek stanowisko. Murarz wyjeżdżający za granicę, fryzjer, przewodnik turystyczny, marketer, redaktor – każdy musi umieć porozumiewać się przynajmniej w jednym z nich. A co w przypadku potencjalnego lektora języków obcych? Czy sam fakt biegłości lingwistycznej wystarczy? Do dobrego wykonywania zadań – tak. Do skutecznego przebrnięcia przez sito rekrutacji – nie. Tym, co może Ci pomóc w zdobyciu wymarzonej posady będzie profesjonalnie napisane CV. Poznaj kilka tricków, dzięki którym Twój życiorys wyróżni się na tle innych.

Pierwsze wrażenie

Masz wszystkie niezbędne dokumenty, certyfikaty, dyplomy. Przygotowałeś listę poprzednich miejsc pracy i referencje. Czy zastanawiałeś się jednak, co na pierwszy rzut oka zauważa potencjalny pracodawca? Formę, w jakiej sporządzisz CV. Jeśli naprawdę zależy Ci na tej pracy, postaraj się, aby życiorys był schludny, czytelny i profesjonalny. Nie możesz zapomnieć o żadnej kolumnie, sekcji oraz klauzuli ze zgodą na przetwarzanie danych osobowych. Jeśli boisz się, że samodzielnie możesz popełnić jakieś formalne faux pas (ach te języki obce!) skorzystaj z gotowych szablonów CV. Warto zastanowić się, czy nie warto dostarczyć życiorysu w języku innym niż polski. Przygotowanie go w języku angielskim od razu wyśle sygnał, że jesteś specjalistą w swoim fachu. Na portalu www.mycv.pl znajdziesz dedykowane szablony stworzone z myślą o osobach takich jak Ty. Bezpłatnie możesz stworzyć CV na szablonach w języku polskim, angielskim, niemieckim lub francuskim.

Ty – czyli kto

Kolejna rzecz, na którą zwróci uwagę przyszły pracodawca będzie kolumna z danymi osobowymi. I to nie tylko dlatego, że znajduje się ona na górze strony i automatycznie rzuca się w oczy. Zatrudniając lektora, szkoła języków obcych będzie zainteresowana informacjami odnośnie Twojej narodowości oraz wieku. Jeśli jesteś native speakerem lub posiadasz podwójne obywatelstwo będzie to duży plus na Twoją korzyść. To, ile masz lat, też będzie kwestią istotną. Szkoły często dopasowują lektora do konkretnej grupy kursantów, dlatego pracodawca może chcieć sprawdzić, czy bardziej będziesz pasował do prowadzenia grupy młodzieżowej, dziecięcej, czy dla osób dorosłych. Nie zapomnij dołączyć swojego wyraźnego, kolorowego zdjęcia. Ponieważ będzie pracował w bezpośrednim kontakcie z klientem powinieneś posiadać miłą, budzącą zaufanie aparycję.

Doświadczenie – napisz i powtórz

Teraz możemy przejść do punktu trzeciego – najbardziej istotnego z merytorycznego puntu widzenia. Twój przyszły pracodawca musi dowiedzieć się jakimi kompetencjami możesz się poszczycić. Na początek – edukacja. Napisz jakie szkoły ukończyłeś, a w specjalnych kolumnach zaznacz jaki był profil i specjalizacja danego kierunku lub kursu. Studia na zagranicznej uczelni będą znaczącym bonusem, dlatego wpisz każde doświadczenie tego rodzaju, nawet jeśli był to tylko rok spędzony za granicą w ramach programu Socrates Erasmus. Wakacyjne wyjazdy połączone z kursami językowymi też warte są odnotowania. Wpisałeś wszystko? Super. Krok kolejny to Twoje doświadczenie zawodowe. Napisz, czy pracowałeś już jako lektor w szkole językowej lub czy prowadziłeś zajęcia językowe w innych ośrodkach edukacyjnych. Jeśli udzielałeś korepetycji jako freelancer, także nie zapomnij o tym wspomnieć. Każdy zawodowy kontakt z językiem obcym będzie dużym plusem na Twoją korzyść, więc zastanów się, czy przy okazji pracy na jakimkolwiek stanowisku miałeś z nim do czynienia. Jeśli np. pracowałeś w dziale marketingu danej firmy, w opisie zaznacz, że obsługiwałeś klientów zagranicznych, prowadziłeś korespondencję w obcym języku lub organizowałeś kampanie skierowane na zagraniczny rynek. Praca za granicą jako au-pair lub w ramach programów Work&Study także będą atutem.

Last but not least

Piszemy o tym na końcu, ale nie oznacza to, że jest to mniej ważne. I chociaż pewnie zabrzmi to jak banał, dla pewności to podkreślimy - konieczne zaznacz w CV stopień znajomości języków obcych. Przeważnie wystarcza wpisanie nazwy języka oraz ogólnego poziomu biegłości. W Twoim przypadku wymagane będzie jednak znacznie więcej. W szablonach CV (np. tych od www.myCV.pl) znajdziesz specjalne kolumny, w których możesz zaznaczyć jak sprawnie mówisz, piszesz i czytasz w danym języku. Pozwoli to pracodawcy lepiej oszacować poziom Twoich umiejętności. Jeśli niemal perfekcyjnie posługujesz się angielskim, ale uczysz się też innych języków, koniecznie wpisz tę informację. Będzie to oznaczało, że masz prawdziwą pasję lingwistyczną, a to ogromnie ważne w tej pracy. Istotna będzie też umiejętność wystąpień publicznych, cierpliwość, otwartość i łatwość w nawiązywaniu kontaktów. Jeśli to Twoje cechy charakteru, wpisz je w sekcji CV poświęconej umiejętnościom lub dodatkowym informacjom. Uzupełnij też kolumnę przeznaczoną na opis zainteresowań. Jakoś podświadomie wyczuwamy, że Twoim hobby jest nauka języków – a zatem Twoja przyszła praca.

Dodatkowe wskazówki i wizualizację CV osoby starającej się o posadę lektora języków obcych możesz pobrać klikając w link.

 

Tekst: Agnieszka Grzechynka, myCV.pl